Écrits des Forges
 

La nuit avant de monter à bord (français, espagnol)

de Daniel Samoilovich

TRADUCTION : Jean Portante

Daniel Samoilovich est né à Buenos Aires en 1949. Il a publié quatre livres : Parpado, Buenos Aires, Megapolis, 1973; El Mago y otros poemas, Buenos Aires, De la Flor, 1984; La Ansiedad Perfecta, De la Flor, 1991; Superficies Illuminadas, Madrid, Hiperion, 1997.

Traducteur du latin, français et anglais, il a, entre autres, traduit des Odes d'Horace et Henry IV de Shakespeare. Des versions françaises de ses textes ont paru en France, notamment dans la revue Action poétique. Depuis 1986 il dirige à Buenos Aires la revue trimestrielle Diario de Poesia (Journal de poésie)

La nature n'apporte rien

« d'autre que des données :
elle est comme un garde-voie qui empêche
de tomber dans la banalité. »

La naturaleza nunca aporta

« mas que datos :
es como un guarda-rail que impidiera
caer en la banalidad. »

152 pages
11,0 X 17,0 X 1,5 cm
Poids : 130 g

ISBN : 2-89046-628-0

Prix Euro : 15,00 €

Prix canadien : 12,00 $


couverture de La nuit avant de monter à bord

ISBN : Écrits des Forges