Écrits des Forges
 

Las razones del mundo / Les raisons du monde

de Dominique Lauzon

Traduction: Bernardo Ruiz

Dominique Lauzon habite Montréal, où il est né. Las razones del mundo / Les raisons du monde, son cinquième recueil de poèmes, a été traduit en espagnol (Mexique) par le poète et traducteur Bernardo Ruiz. Plan C Editores, de Mexico, et les Écrits des Forges le présentent aujourd'hui en édition bilingue.

Naître garçon dans un quartier populaire du Montréal des années 1950, c'est se préparer à mener une existence normalisée, banalisée, dans un effacement total jusqu'à la limite extrême qu'est la mort : « Se taire est une protection efficace / contre l'échec : on apprend ainsi / à déserter ses désirs. »

Quand un garçon n'accepte pas de grandir dans cet univers tronqué, la seule révolte possible se manifeste dans l'exploration de la vie intérieure, dans l'imagination la plus active :

« Par le simple mouvement d'avancer vers la clarté,
je prends conscience de l'épaisseur des choses
comme de la précarité des sens
qu'on peut donner à ce qu'on voit. »

Las razones del mundo / Les raisons du monde tente d'apporter une réponse personnelle aux questions suivantes : qu'est-ce qu'un homme, qu'est-ce qu'un père, qu'est-ce que changer le monde... et comment?

112 pages
13,8 x 21,2 x 1,1 cm
poids : 170 g

ISBN : 2-89046-850-X

Prix Euro : 15,00 €

Prix canadien : 14,00 $

     

ISBN : Écrits des Forges

cliquez pour version imprimable