The Grand Hotel of Foreigners

Traduction de Grand hôtel des étrangers de Claude Beausoleil en anglais.

$15.00 + TPS

Rupture de stock

Description

Traduction de Grand hôtel des étrangers de Claude Beausoleil en anglais.

Auteur

Poète, romancier, chroniqueur littéraire, Claude Beausoleil a publié plus d’une soixantaine d’ouvrages depuis Intrusion ralentie, en 1972. Parmi ses récents titres, on trouve: La Blessure du silence (Prix Louise-Labé), Black Billie (Prix Charles-Vildrac de la Société des Gens de lettres), L’Autre voix, De plus loin que le vent et Amérikerouac. Sa poésie est traduite dans une douzaine de langues. Il est également auteur d’anthologies des poésies suisse-romande, acadienne, québécoise et mexicaine. Directeur de Lèvres urbaines, président d’honneur de la Maison de la poésie de Montréal, membre de Confluences poétiques, de La Nouvelle Pléiade et de la Société Oscar-Wilde en France, Claude Beausoleil a été décoré de l’Ordre des francophones d’Amérique et est membre de l’Académie Mallarmé. Il a été le premier poète à occuper la fonction de Poète de la cité de Montréal. En décembre 2015, Claude Beausoleil a reçu le Prix Heredia que lui a décerné l’Académie française pour Mystère Wilde, recueil de poésie paru en 2014 aux Écrits des Forges. Alma, son plus récent ouvrage, a été publié chez le même éditeur en 2015.

Information complémentaire

ISBN : 978-9-21833-598-2
PUBLICATION : 1998-01-01
LANGUE : 4
PAGES : 64
DIMENSIONS : 20,2 x 13,3 x 0,5
STATUT : Disponible