Avec mais sans toi

Avec mais sans toi est le second recueil de poésie de Lisa Carducci, qui croit que « le poème est souvent voyage, et le voyage invitation à la poésie » et qui en fait ici une belle démonstration.

Les poèmes d’Avec mais sans toi lient en effet intimement les paysages intérieurs et les paysages visités comme si les uns prolongeaient les autres :

   « Je n’ai rien cherché

      mais vécu

      mais trouvé la poésie »

Et la poète ajoute, plus loin : « Tu ne me manquais pas/ je n’ai rien écrit ».

Les poèmes sont présentés sous forme de cycles qui font référence à des voyages faits en divers lieux d’Asie du Sud-Est. Ceux-ci évoquent l’amour lointain qui reste toujours présent :

Voir la suite dans l’onglet DESCRIPTION

 

$14.00 + TPS

Description

Avec mais sans toi est le second recueil de poésie de Lisa Carducci, qui croit que « le poème est souvent voyage, et le voyage invitation à la poésie » et qui en fait ici une belle démonstration.

Les poèmes d’Avec mais sans toi lient en effet intimement les paysages intérieurs et les paysages visités comme si les uns prolongeaient les autres :

   « Je n’ai rien cherché

      mais vécu

      mais trouvé la poésie »

Et la poète ajoute, plus loin : « Tu ne me manquais pas/ je n’ai rien écrit ».

Les poèmes sont présentés sous forme de cycles qui font référence à des voyages faits en divers lieux d’Asie du Sud-Est. Ceux-ci évoquent l’amour lointain qui reste toujours présent :

  « Temps     distance

     que seule amortit

      la parole frissonnante »

Descriptive, attentive aux détails comme aux points de vue originaux, la poésie de Lisa Carducci est faite d’instantanés surprenants témoignant des émotions contradictoires de la narratrice :

« au loin – très loin

  une voix plaintive

                sculpte le silence

  un mot de toi

  et je m’envole »

 

 

Auteur

Lisa Carducci est poète, nouvelliste et romancière. Elle écrit et italien et en français. Ses œuvres ont paru dans nombre de revues, journaux et anthologies chez des éditeurs du Canada, d’Italie, des États-Unis, de France et de Chine où elle vit depuis 1990. L’auteure a remporté une soixantaine de prix en Europe, dont le plus récent est le Prix international de poésie S. Domenichino, réservé aux poètes italiens vivant hors d’Italie. En tant que traductrice, elle a reçu le Mot d’Or de la traduction, en 2008, avec Yan Hansheng, pour leur traduction française du roman chinois de Jiang Rong, Le Totem du loup.

 

Information complémentaire

ISBN : 978-2-89645-239-2
PUBLICATION : 2013-01-01
LANGUE : français
PAGES : 60
DIMENSIONS : 7,6 x 11,4 x 0,4
STATUT : Disponible