Description
Traduit du coréen par Kim Hyeon-ju et Pierre Mesini.
Le poète coréen YUN Tong-ju a grandi dans une famille chrétienne, dans un pays occupé par les Japonais où sa langue maternelle était interdite, ainsi que son écriture, avec l’accord d’une grande partie de l’intelligentsia coréenne qui collaborait avec l’occupant.
Le fait qu’il composa toute son œuvre en coréen et que, pour cela, il mourut très jeune en prison, en 1945, pour crime d’indépendantisme, confirme que dans cette période noire pour l’histoire et la culture coréenne sa vie et son écriture brillèrent comme une étoile dans la nuit.
Il s’agit, dans cet ouvrage de la première traduction française de l’œuvre poétique complète de YUN Tong-ju qui porte dans le monde, depuis près d’une vingtaine d’années, son message de paix, d’amour et de liberté.
Comme la lune
« Une nuit tranquille où croît la lune
Comme croît un cerne d’arbre,
Seul comme la lune, l’amour
Dilate péniblement d’un cran ma poitrine
Comme un cerne d’arbre. »