Compromis

Traduit de l’anglais (Canada) par Florence Buathier

Une réflexion poétique sur les réalités quotidiennes auxquelles femmes, mères et épouses sont confrontées. Un commentaire sur les rôles fondamentaux attribués aux hommes femmes; une critique des stéréotypes habituels. Une exploration des relations humaines à l’intérieur desquelles la négociation est essentielle.

Et ainsi nous allons ensemble
plus rapidement qu’en courant,
plus lentement qu’en glissant.
C’est le compromis que nous avons choisi.

La fougue des évènements qui s’enchaînent soulève un questionnement sur notre impuissance face à l’existence et à la mort. L’auteure espionne le temps qui s’enfuie trop rapidement, temps qui brusque la sénescence et qui conduit vers le trépas; l’inconnu.

Nous sommes la lumière.
Nous éclairons (…)
Surtout, nous n’avons pas d’ailes.

 

$12.00 + TPS

Description

Traduit de l’anglais (Canada) par Florence Buathier

Une réflexion poétique sur les réalités quotidiennes auxquelles femmes, mères et épouses sont confrontées. Un commentaire sur les rôles fondamentaux attribués aux hommes femmes; une critique des stéréotypes habituels. Une exploration des relations humaines à l’intérieur desquelles la négociation est essentielle.

Et ainsi nous allons ensemble
plus rapidement qu’en courant,
plus lentement qu’en glissant.
C’est le compromis que nous avons choisi.

La fougue des évènements qui s’enchaînent soulève un questionnement sur notre impuissance face à l’existence et à la mort. L’auteure espionne le temps qui s’enfuie trop rapidement, temps qui brusque la sénescence et qui conduit vers le trépas; l’inconnu.

Nous sommes la lumière.
Nous éclairons (…)
Surtout, nous n’avons pas d’ailes.

 

Auteur

NULL

Information complémentaire

ISBN : 2-89046-967-0
PUBLICATION : 2006-01-01
LANGUE : français
PAGES : 120
DIMENSIONS : 12,7 x 20,4 x 0,7
STATUT : Disponible