Description
Traduit du catalan par François-Michel Durazzo.
La version française du recueil Alta Provença, originalement en catalan, est ici présentée par l’éditeur Écrits des Forges.
Haute-Provence décrit le silence « dévorant la parole », un silence que l’auteur compare à « une ombre épaisse, miroir sans fond, forme pure et sans forme ». Antoni Clapés traite aussi de la solitude « signes dont la vie te fait offrande » mais qui simultanément « voile le monde ». L’auteur ose dire le néant, l’absence et le non-être.
Refaire les chemins invisibles de tous les sables
jusqu'à ce qu’il ne reste plus un grain à guettercomprendre que le voyage était déjà là
bien avant que tu ne le fasses
l’épopée fondatrice de la nostalgie
L’auteur, Antoni Clapées, est né à Sabadell (Catalogne) en 1948. Il a dirigé Sala Tres, un espace dédié à l’art contemporain, ainsi que les Edicions dels dies. Il dirige présentement Cafè Central, deux maisons d’édition au service de la poésie. Il a traduit en catalan plusieurs recueils de poètes québécois. Il a publié une quinzaine de livres de poésie.
En épilogue, Charles Hac Mor conlcut :
Rendons-nous compte qu’il y a une poésie incapable de se dire
en dehors du poème. Dans chaque vers s’y dessine le réel
qui est au-delà de l’apparent, et cette réalité est aussi
fictive que cet en-deça aussitôt effacé.