La blessure inévitable

Traduction : Jean Antonin Billard

Québécois d’origine chilienne, Alberto Kurapel dit, « Le guanaco gaucho », est poète, chanteur et auteur dramatique.

En 1990, La Compagnie des Arts Exilio et les Écrits des Forges ont réalisé une cassette audio où il chante Janou Saint-Denis, Jean Royer, Émile Nelligan, Patrick Straram, Madeleine Gagnon, Gérald Godin, Claude Gauvreau et Gaston Miron.

La blessure inévitable est son troisième recueil aux Écrits des Forges, après Berri-UQUAM (1992) et Des marches sur le dos de la neige (1993). Ces trois ouvrages ont été traduits par Jean Antonin Billard.
 

Amour

« Ne dis jamais : toujours !
Dans ta langue
comme dans la mienne
ce n’est qu’un son inconnu

ce mot n’appartient
qu’à
l’inévitable présent. »

 

$10.00 + TPS

Description

Traduction : Jean Antonin Billard

Québécois d’origine chilienne, Alberto Kurapel dit, « Le guanaco gaucho », est poète, chanteur et auteur dramatique.

En 1990, La Compagnie des Arts Exilio et les Écrits des Forges ont réalisé une cassette audio où il chante Janou Saint-Denis, Jean Royer, Émile Nelligan, Patrick Straram, Madeleine Gagnon, Gérald Godin, Claude Gauvreau et Gaston Miron.

La blessure inévitable est son troisième recueil aux Écrits des Forges, après Berri-UQUAM (1992) et Des marches sur le dos de la neige (1993). Ces trois ouvrages ont été traduits par Jean Antonin Billard.
 

Amour

« Ne dis jamais : toujours !
Dans ta langue
comme dans la mienne
ce n’est qu’un son inconnu

ce mot n’appartient
qu’à
l’inévitable présent. »

 

Auteur

Québécois d’origine chilienne, Alberto Kurapel dit, « Le guanaco gaucho », est poète, chanteur et auteur dramatique.

Information complémentaire

ISBN : 2-89046-410-5
PUBLICATION : 1996-01-01
LANGUE : français
PAGES : 80
DIMENSIONS : 12,8 x 20,3 x 0,7
STATUT : Disponible